宿濂泉寺

石上聽泉投寺宿,泉聲繞石不停流。 雲沉遠樹千山夜,月落孤城一角秋。 野鶴到窗寒入夢,明河隔座影當樓。 閒心獨與僧相對,忘卻西風宋玉愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宿:住宿。
  • 濂泉寺:寺廟名。
  • 石上聽泉:在石頭上聽泉水聲。
  • 投寺宿:到寺廟中住宿。
  • 泉聲繞石:泉水聲環繞着石頭。
  • 不停流:不停地流動。
  • 雲沉遠樹:雲層低沉,遮住了遠處的樹木。
  • 千山夜:夜晚的千山。
  • 月落孤城:月亮落下,孤城顯得更加孤寂。
  • 一角秋:秋天的某個角落。
  • 野鶴到窗:野鶴飛到窗前。
  • 寒入夢:寒冷侵入夢中。
  • 明河隔座:銀河隔開了座位。
  • 影當樓:影子映在樓上。
  • 閒心:閒適的心情。
  • 僧相對:與僧人相對而坐。
  • 忘卻西風:忘記了西風帶來的憂愁。
  • 宋玉愁:宋玉的憂愁,宋玉是戰國時期楚國的文學家,以其作品中流露出的憂愁情感而著名。

翻譯

在石頭上聆聽泉水聲,決定在寺廟中住宿,泉水聲環繞着石頭,不停地流動。雲層低沉,遮住了遠處的樹木,夜晚的千山顯得更加幽深;月亮落下,孤城的一個角落裏,秋意正濃。野鶴飛到窗前,寒冷侵入夢中;銀河隔開了座位,影子映在樓上。我懷着閒適的心情與僧人相對而坐,忘記了西風帶來的宋玉般的憂愁。

賞析

這首作品描繪了在濂泉寺夜宿時的靜謐景象,通過「石上聽泉」、「雲沉遠樹」、「月落孤城」等意象,展現了深邃的自然美景和寧靜的寺廟氛圍。詩中「野鶴到窗」、「明河隔座」等細節,增添了超脫塵世的意境。結尾的「忘卻西風宋玉愁」,表達了詩人在這寧靜之所,暫時忘卻了世俗的憂愁,達到了心靈的寧靜與超脫。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與寧靜生活的嚮往。

樑以壯

樑以壯(一六○七─?),字又深,號芙汀居士。番禺人。以壯祖在明朝歷有宦聲,夙有家學。以壯年十一負文字之名,弱冠即有著述,後曾出嶺遊歷。著有全集二十六卷,《蘭扃前集》爲其另行編選。 ► 362篇诗文