所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉女:指傳說中的仙女。
- 騎鸞:騎着鳳凰,指仙女的交通工具。
- 杳:深遠,不見蹤影。
- 丹光:指潭水中的色彩,可能因光線或水中物質反射而呈現紅色或五彩斑斕的光。
- 石屋:指潭邊的石洞或石室。
- 菰蒲:一種水生植物,常見於池塘或湖泊中。
翻譯
潭中的花朵散發着淡淡的清香,潭水的倒影映照着人的眉宇。 雖然看不見玉女的容顏,她騎着鳳凰已經遠去,不知去向。 潭水中的色彩從青紅變幻,石屋似乎也在輕盈地升起。 只有那菰蒲的根部,年年隨着春雨自然生長。
賞析
這首詩描繪了一個幽靜的潭景,通過「潭花散清香,潭影照眉宇」傳達出一種清新脫俗的氛圍。詩中「不見玉女容,騎鸞杳何去」表達了對仙女的懷念和對她神祕消失的遐想。後兩句「丹光罷青紅,石屋亦輕舉」則通過色彩和動態的描寫,增添了詩意的神祕和超脫。結尾的「惟有菰蒲根,年年自春雨」則迴歸自然,展現了生命的恆常與自然界的和諧。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對自然美景的讚美和對超凡脫俗生活的嚮往。