懷友
鴻雁日夜鳴,羣飛顧儔侶。
如何一人心,歡宴恆苦阻。
涉江採芣苜,日暮不盈筥。
蘭芷被江岸,馨香獨延佇。
明月鑑庭幃,若人邈何許。
雲漢淺可方,牽牛恆獨處。
繁憂悵難任,涕下不能語。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鴻雁:大雁。
- 顧儔侶:回頭看同伴。
- 芣苜(fú yǐ):一種植物,即車前草。
- 筥(jǔ):古代一種圓形的竹筐。
- 蘭芷:蘭草和白芷,都是香草。
- 被:覆蓋。
- 馨香:芳香。
- 延佇:長時間站立。
- 鑑:照。
- 庭幃:指家庭。
- 雲漢:銀河。
- 方:比擬。
- 牽牛:即牽牛星,銀河中的一個星座。
- 繁憂:深重的憂愁。
- 悵:失意,不痛快。
- 難任:難以承受。
翻譯
大雁日夜鳴叫,羣飛時回頭看同伴。 爲何一個人的心,總是難以與歡樂的宴會相遇。 涉過江水採摘車前草,太陽落山了還未裝滿竹筐。 蘭草和白芷覆蓋在江岸,芳香中我獨自久立。 明月照耀着庭院,那人遙遠得不知在何處。 銀河淺淺可比擬,牽牛星總是孤獨地存在。 深重的憂愁讓我感到難以承受,淚水流下,無法言語。
賞析
這首作品通過鴻雁、江水、蘭芷等自然景象,以及明月、銀河等天文現象,表達了詩人對遠方友人的深切思念和無法相聚的孤獨感。詩中「涉江採芣苜,日暮不盈筥」描繪了詩人勞而無獲的情景,象徵着對友情的渴望卻難以實現的無奈。結尾的「繁憂悵難任,涕下不能語」更是直抒胸臆,表達了詩人內心的深重憂愁和無法言說的痛苦。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。