詠秋雁

朔氣正悽悽,南飛路不迷。 聯翩高柳北,搖曳上林西。 薄霧行時斷,穿雲影乍低。 不愁霄漢迥,自顧羽翰齊。 風急還雙起,沙寒不獨棲。 堪悲覆笥者,相向繞湖堤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朔氣:北方的寒氣。
  • 悽悽:形容寒涼。
  • 聯翩:形容鳥飛的樣子,連續不斷。
  • 高柳:高大的柳樹。
  • 上林:古代皇家園林,這裏泛指園林。
  • 穿雲:穿過雲層。
  • 羽翰:翅膀。
  • 霄漢:天空。
  • 迥:遠。
  • 覆笥者:指捕鳥的人。

翻譯

北方的寒氣正冷冷清清,南飛的路途並不迷離。 連續不斷地飛過高大的柳樹北邊,搖曳着飛到園林的西邊。 在薄霧中飛行時斷時續,穿過雲層時影子忽然低垂。 不擔心天空的遙遠,只顧自己的翅膀齊整。 風急時還成雙成對地飛起,沙灘寒冷不是獨自棲息。 令人悲傷的是那些捕鳥的人,相互圍繞着湖堤。

賞析

這首作品描繪了秋雁南飛的景象,通過「朔氣正悽悽」等詞句傳達了秋天的寒意和雁羣的堅定。詩中「聯翩高柳北,搖曳上林西」生動描繪了雁羣飛行的軌跡,而「穿雲影乍低」則巧妙地表現了雁羣穿越雲層的情景。後句「不愁霄漢迥,自顧羽翰齊」展現了雁羣不畏遙遠天際,只關注自己飛行的決心。結尾的「堪悲覆笥者,相向繞湖堤」則抒發了對捕鳥者的悲憫之情,增添了詩的情感深度。

樑有譽

明廣東順德人,字公實,號蘭汀。與歐大任等同學於黃佐,有詩名。嘉靖二十九年進士,除刑部主事。與李攀龍等結詩社,史稱後七子。因念母,稱病歸。杜門讀書,雖大吏至,亦不出見。卒年三十六。有《蘭汀存稿》。 ► 236篇诗文