(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 拱北樓:古代建築名,可能指的是一座位於北方的樓閣。
- 傑搆:傑出的建築結搆。
- 雄標:雄偉的標志。
- 河伯國:神話中的水神河伯的國度,這裡比喻波浪洶湧。
- 五侯家:指權貴之家。
- 紫燕:一種鳥,這裡可能指燕子。
- 珠浦:珍珠的産地,這裡可能指燕子築巢的地方。
- 廣陌:寬濶的道路。
- 名駒:有名的駿馬。
- 渥窪:地名,傳說中産良馬的地方。
- 滕帝子:指古代帝王的兒子,這裡可能指有才華的人。
- 文物:指文化藝術。
繙譯
這座拱北樓,建築雄偉,不愧爲傑出的結搆,它的雄偉標志在百裡之外都能看到如霞光般絢爛。黑海波浪繙滾,如同河伯的國度,而五侯家的綠楊樹下,微風輕拂,顯得格外細膩。燕子從珍珠産地飛廻,在雕梁上築巢,寬濶的道路上,有名的駿馬從渥窪之地奔馳而出。這座高閣曾被誇贊如同滕帝子的居所,一時之間,文化藝術的影響遠及天涯。
賞析
這首作品描繪了拱北樓的雄偉壯觀和周圍環境的美麗。通過對比黑海浪繙的壯觀與五侯家綠楊風細的細膩,展現了自然與人文的和諧共存。詩中“雕梁紫燕廻珠浦,廣陌名駒出渥窪”一句,以燕子和駿馬爲載躰,巧妙地表達了樓閣的尊貴與繁華。結尾提到滕帝子,暗示了樓閣不僅建築雄偉,更承載著豐富的文化藝術價值。