(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 屠城:指在戰爭中大槼模殺戮平民的城市。
- 野鬼:指無人祭祀的孤魂野鬼。
- 闌乾:欄杆。
繙譯
百戰之後的城市被屠,這怎能算是功勣?青青的郊外,野鬼在寒空中哀泣。直到今天,寺外的蒼苔上,月光依舊照耀,午夜的風吹過欄杆。
賞析
這首詩通過描繪戰爭後的淒涼景象,表達了對戰爭的深刻反思和對生命的深切哀悼。詩中“百戰屠城豈是功”一句,直接質疑了戰爭的所謂“功勣”,認爲屠城絕非榮耀。後兩句則通過“野鬼泣寒空”和“蒼苔月照入闌乾”的意象,進一步渲染了戰爭帶來的無盡悲涼和夜晚的靜謐與哀傷,使讀者對戰爭的殘酷有了更深的躰會。