所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 江城:指江邊的城市。
- 雨暗苔痕:雨後的苔蘚痕跡。
- 春半過:春天已經過了一半。
- 小燕:小燕子。
- 舊壘:舊時的巢穴。
- 輕紅:指花瓣。
- 窅(yǎo):深遠。
- 高蘿:高大的藤蘿。
- 獨臨:獨自面對。
- 野水:野外的河流。
- 懷人遠:思念遠方的人。
- 靜對:靜靜地面對。
- 戰鼓多:比喻外界的紛擾和動盪。
- 一往閒情:一直以來的閒適心情。
- 重花節:重視花開的時節。
- 故園:故鄉。
- 奈愁何:如何排解憂愁。
翻譯
江邊的城市,一個月來依舊帶着寒意,雨後的苔蘚痕跡顯示春天已過半。小燕子帶着情感懷念舊時的巢穴,而花瓣不知爲何飄落到深遠的藤蘿上。獨自站在野外的河邊,思念遠方的人,靜靜地面對青山,卻彷彿聽到了許多戰鼓聲。一直以來,我都很重視花開的時節,但故鄉的芳草又怎能排解我的憂愁呢?
賞析
這首詩描繪了春天江城的景色,通過「雨暗苔痕」、「小燕有情」等細膩的描寫,展現了春天的生機與詩人內心的情感。詩中「獨臨野水懷人遠」和「靜對青山戰鼓多」兩句,巧妙地結合了自然景色與詩人內心的感受,表達了對遠方人的思念和對戰亂的憂慮。最後兩句則抒發了對故鄉的懷念和對無法排解的憂愁的感慨,整首詩情感深沉,意境悠遠。