贈別王郎

· 張穆
萬里關河路,何年挹笑顏。 從來肝膽處,見此別離間。 寶馬五花色,霜刀雙玉環。 分攜迢遞去,紅葉落秋山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yì):汲取,引申爲相見。
  • 肝膽:比喻真誠的心意。
  • 五花:指馬的毛色斑駁。
  • 霜刀:鋒利的刀,常用來形容刀劍的鋒利。
  • 雙玉環:指刀柄上的裝飾,也可能是指刀環的聲音清脆如玉。
  • 分攜:分別。
  • 迢遞:遙遠。

繙譯

萬裡關河之路,不知何時才能再見到你的笑容。 我們之間的真誠心意,在這別離的時刻顯得尤爲珍貴。 你的寶馬毛色斑駁,霜刀上裝飾著雙玉環。 分別後,你將遠去,而我衹能看著紅葉在鞦山中飄落。

賞析

這首詩描繪了詩人對友人王郎的深情告別。詩中,“萬裡關河路”和“分攜迢遞去”表達了離別的遙遠和不捨,而“肝膽処”則強調了兩人之間深厚的情誼。詩的最後兩句以“紅葉落鞦山”作爲背景,增添了離別的淒涼和美感,同時也象征著時間的流逝和未來的不確定性。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍眡和對離別的無奈。

張穆

明蘇州府崑山人,字敬之。張和弟。正統四年進士。任工部主事,累官至浙江布政司右參政。有《勿齋集》。 ► 333篇诗文