赴榕樹灣避暑道中口號

· 張弼
觸暑行行將避暑,左右烝徒汗如雨。 何如高臥北窗風,時與聖賢相對語。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 觸暑:冒著暑熱。
  • 行行:走著不停。
  • 烝徒:衆人。
  • 高臥:安臥,悠閑地躺著。
  • 北窗風:指涼風,因古代文人常在北窗下讀書,故稱。
  • 聖賢:指古代的聖人和賢人。
  • 相對語:互相交談。

繙譯

冒著暑熱不停地走著,是爲了尋找避暑之地,周圍的人們都汗如雨下。 何不像我一樣,悠閑地躺在北窗下,享受涼風,與古代的聖賢們互相交談。

賞析

這首作品通過對比的方式,表達了作者對於避暑的不同看法。一方麪,他描述了人們在酷暑中艱難行走的情景,另一方麪,他提出了自己的理想避暑方式——高臥北窗下,與聖賢對話。這種對比不僅突出了作者的閑適與超脫,也表達了他對精神生活的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡泊名利,崇尚精神自由的生活態度。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文