約畢尹遊淮上西湖

· 張弼
欲駕東吳萬里船,西湖來賞綠楊煙。 我?三日酬詩債,君費千金買笑錢。 酒氣蒸霞眠畢卓,墨花灑雨舞張顛。 便從淮水歸京國,五色雲中覲九天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • ?(pīn):同「拼」,不顧一切地去做。
  • 酬詩債:指寫詩還債,即與人約定寫詩。
  • 墨花灑雨:形容書法或繪畫時墨跡飛濺,如同雨點灑落。
  • 張顛:指唐代書法家張旭,因其書法狂放不羈,人稱「張顛」。
  • (jìn):朝見君主或朝拜聖地。
  • 九天:指天宮,比喻極高的地位或境界。

翻譯

我想要駕着東吳的萬里船,去西湖欣賞那綠楊如煙的美景。 我拼盡全力,用三天時間來寫詩還債,而你則花費千金只爲買得一笑。 酒氣蒸騰,彷彿晚霞中的畢卓沉醉,墨花飛濺,如同雨中張旭的狂草。 然後我們便從淮水返回京城,在五色雲中朝見天宮。

賞析

這首作品描繪了詩人慾與友人同遊西湖的豪情與期待。詩中,「欲駕東吳萬里船」展現了詩人的壯闊胸懷,「西湖來賞綠楊煙」則細膩地勾勒了西湖春景。後兩句通過對比「我」與「君」的不同行爲,既表達了詩人對詩歌的熱愛,也體現了友人的豪放不羈。末句以「五色雲中覲九天」作結,寄託了詩人對歸京後美好前景的憧憬。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文