(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 葵扇:用葵葉製成的扇子。
- 桃花媚:比喻豔麗而短暫的美麗。
- 草野真:指自然、樸實無華的本質。
- 風原多病骨:風中多有使人病弱的力量。
- 葵獨不傷人:葵葉製成的扇子不會給人帶來傷害。
- 山雨歇前夜:山中的雨在夜晚停歇。
- 龍涎桂隔鄰:龍涎香與桂樹相鄰,龍涎香是一種珍貴的香料,桂樹則常用來比喻高潔。
- 浮生皆一葉:比喻人生短暫,如同一片葉子。
- 寒暑亦頻頻:指季節的更替頻繁。
翻譯
豈能有桃花那般豔麗而短暫的媚態,空留下草野間樸實無華的真實。 風中雖多有使人病弱的力量,但葵葉製成的扇子卻不會給人帶來傷害。 山中的雨在夜晚停歇,珍貴的龍涎香與高潔的桂樹相鄰。 人生短暫如同一片葉子,季節的更替也是頻繁不斷。
賞析
這首作品通過對桃花與葵扇的對比,表達了作者對樸實無華、自然本質的讚美。詩中「桃花媚」與「草野真」形成鮮明對比,突出了葵扇的實用與不傷人的特性。後句以山雨、龍涎香、桂樹等自然元素,寓意人生的短暫與自然的恆常。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然與人生的深刻感悟。