(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歲晚:一年將盡的時候。
- 陰陽:這裏指季節的變化。
- 爛熳:顏色鮮明而美麗,同「爛漫」。(「熳」讀音:màn)
- 凌霜:冒着寒霜。
翻譯
一年將盡的時候,季節的變化暗自催促着時光的流逝,黃色的花已開遍,白色的花也相繼綻放。衆多千枝萬朵的豔麗花朵都失去了色彩,唯獨喜愛那冒着寒霜的野外樹旁的梅花。
賞析
這首詩通過描繪歲末時節花卉的開放以及作者對梅花的獨特喜愛,表達了對梅花堅韌品格的讚美。詩的前兩句「歲晚陰陽苦自催,黃花開遍白花開」,寫出了時光的匆匆和花卉的交替開放,暗示了生命的循環和變化。後兩句「千枝爛熳俱無色,獨愛凌霜野樹梅」,將其他豔麗的花朵與梅花進行對比,突出了梅花在寒冷季節中獨自綻放的堅韌和高潔。整首詩以簡潔的語言,鮮明地表現了梅花的獨特魅力和作者的情感傾向。