所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 珠林:美好的樹林。(注:「珠」,此處指美好、華貴。)
- 閒居:亦作「閒居」,指避人獨居。(注:「閒」,同「閒」)
- 蚤歲:早年。(注:「蚤」,通「早」)
- 風濤:比喻艱險的遭遇。
- 極浦:遙遠的水濱。
翻譯
在那美好的樹林南邊便是桐林,我滿心憂愁地獨自閒居在此,心中充滿惆悵與盼望。早年經歷的艱險如波濤般讓我感慨曾孤身前行,到了暮年,在雨雪交加之時回憶起相互尋訪的時光。鳥兒在孤獨的樹上啼叫,荒僻的村子在傍晚顯得格外淒涼,大雁飛過重重雲層,停留在遙遠水濱的陰處。石頭上的梅花快要飄落殆盡,我打算帶上美酒,來應和這春日的吟唱。
賞析
這首詩描繪了詩人在早春時節寓居桐林時的心境和所見所感。詩的首聯通過「珠林」「桐林」點明地點,「愁絕」「悵望」直接表達了詩人內心的憂愁與惆悵。頷聯回憶早年的艱難經歷和相互尋訪的時光,流露出對過去的感慨。頸聯通過對鳥啼、荒村、雁度、重雲、極浦等景物的描寫,營造出一種淒涼、孤寂的氛圍。尾聯以梅花飄落將盡爲背景,表達了詩人慾攜酒應和春吟的想法,透露出一絲對美好時光的嚮往。整首詩情景交融,語言優美,將詩人的情感與早春的景色緊密結合,表現了詩人複雜的內心世界。

劉崧
元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。
► 2548篇诗文