和劉府推中孚劉學錄仲美諸君遊金華山兼懷曠監州二首
一巘盤迴萬壑分,故人曾此憩清羣。
雁鴻已失孤飛影,鸞鳳空餘五色文。
詩冢久埋江上草,使車遙隔嶺南雲。
獨將一掬傷時淚,忍對黃庭說右軍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巘(yǎn):大山上的小山。
- 憩(qì):休息。
- 清羣:高潔的人羣。
- 雁鴻:大雁和鴻雁,比喻書信或傳遞信息的人。
- 鸞鳳:傳說中的神鳥,常用來象徵祥瑞或美好的事物。
- 五色文:五彩的花紋,這裏比喻美好的文采或品德。
- 詩冢:埋葬詩作的地方,這裏指詩人的墓地。
- 使車:使者所乘之車,這裏指奉命出使的人。
翻譯
一座山峯盤旋曲折,衆多山谷在這裏分開,過去的友人曾在這裏與高潔之士一同休憩。 大雁和鴻雁已經失去了孤獨飛翔的影子,鸞鳳也只空留下五彩的花紋。 詩人的墓地長久地掩埋在江邊的草叢中,奉命出使的人遠遠地隔着嶺南的雲彩。 我獨自捧起一把傷時的淚水,忍住悲痛對着黃庭經談論王羲之(右軍)的書法。
賞析
這首詩意境深沉,情感真摯。首聯描繪了金華山的地形和詩人與友人曾在此處的過往,給人一種悠遠的歷史感。頷聯通過「雁鴻」「鸞鳳」的形象,表達了對友人的思念以及美好事物的消逝的感慨。頸聯則提到詩冢和使車,暗示了時光的流逝和人事的變遷,增添了一種滄桑之感。尾聯中詩人獨自流淚,卻又以談論黃庭經和王羲之的書法來掩飾內心的傷痛,表現出一種深沉的情感和無奈。整首詩用典自然,語言優美,將詩人的情感與自然景色、歷史典故相結合,營造出一種悲涼而又充滿思考的氛圍。