(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 翠岑(cuì cén):青翠的山峰。
- 陂灣(bēi wān):水邊彎曲的地方。
- 上人:對僧人的尊稱。
- 方丈:寺院住持居住的房間,這裡指寺院。
- 古梵(gǔ fàn):古老的梵文經卷。
繙譯
走入東邊的鄕野,一路上有許多青翠的山峰,那水邊彎曲之地,還記得曾經登臨過。 僧人的寺院裡水竹清淨,丞相的祠堂菸霧彌漫深沉。 幾片蘊含著深奧文字的經卷遺畱著古老的梵文,這百年的勝地卻被用來建築華麗的屋宇。 如同浮雲般,我徒然深切地感慨著興亡,分別之後又怎能談論我們的本心呢?
賞析
這首詩描繪了作者重遊舊地的所見所感。詩的前兩句通過“翠岑”和“陂灣”勾起對往昔的廻憶。中間兩句描寫了寺院的清淨和祠堂的深邃,同時也暗示了歷史的變遷。“幾葉玄文遺古梵,百年勝地築黃金”這兩句,表現出作者對文化傳承和世事變遷的感慨,古老的梵文經卷與奢華的建築形成鮮明對比。最後兩句則表達了作者對興亡的無奈和對分別後難以坦誠交流的遺憾。整首詩意境清幽,情感深沉,透露出一種對歷史和現實的思考。