(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 峒(dòng):舊時對我國西南地區部分少數民族聚居地的泛稱。
- 販(fàn):買貨出賣。
- 籠(lóng):用竹篾、木條編成的盛物器或罩物器。
- 沽(gū):買。
翻譯
少數民族商人用很多個竹籠裝着米,編結竹子做成竹筏,順着江水漂流前往廣州。他們在南海廟擊鼓燒香祈求平安,在市街的酒樓上買羊買酒。
賞析
這首詩描繪了廣州的商業景象和民俗風情。詩的前兩句描寫了峒商載米順江而下前往廣州的情景,展示了當時的水上貿易活動。後兩句則刻畫了他們在南海廟祈福以及在市街樓飲酒購物的畫面,反映了當地的宗教信仰和消費文化。整首詩語言簡潔,生動地展現了廣州的繁榮和多元的生活場景。