宿黃州城下懷蘇仙

· 劉炳
五雲宮闕芙蓉苑,燭襯金蓮賜宮宴。 翰林風月紫薇花,錦袍犀帶黃金硯。 一朝遷謫來黃州,滿頭風雪寒颼颼。 蹇驢破帽禿雙鬢,兒啼妻怒聲啾啾。 瓶無儲粟家四壁,斗酒誰換烏貂裘。 飢腸一字不堪煮,清苦占斷人間秋。 獨倚竹樓題短句,酒入五腸肝膽露。 自揎布袖捲天風,繞壁龍蛇起煙霧。 九重忽報天恩來,寒谷得暖陽春回。 黃封御宴賜顏色,賀客門迎車馬排。 朱輪皁蓋五花誥,赤霄白日登蓬萊。 人生得失有如此,覆手爲雲翻手雨。 我因登眺撫江城,歷歷東坡舊遊處。 臨高弔古不勝悲,落日滄波白鳥飛。 金馬玉堂天上夢,茶煙禪榻鬢如絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五雲宮闕:傳說中神仙居住的地方,此處借指皇宮。(闕:què,皇宮門前兩邊供瞭望的樓)
  • 芙蓉苑:皇家園林。
  • 燭襯金蓮:燭光映照着宮女們所踏的金蓮狀的鞋子。(襯:映襯)
  • 翰林:古代官名,這裏指蘇仙(蘇軾)曾爲翰林學士。
  • 遷謫(zhé):官吏因罪降職並流放。
  • 颼颼(sōu):形容風聲。
  • 蹇驢(jiǎn):跛腳的驢。
  • 啾啾(jiū):形容鳥獸蟲的鳴叫聲,這裏形容妻兒的哭聲。
  • (sù):穀子,去皮後稱小米。
  • (juǎn):同「卷」。

翻譯

皇宮中的宮闕如在五雲之中,芙蓉苑裏舉辦着宮宴,燭光映襯着金蓮般的舞鞋。蘇軾在翰林院時,伴着紫薇花的美景,身着錦袍,腰繫犀帶,用着黃金硯。

忽然一朝他被貶謫到黃州,滿頭髮絲在風雪中寒冷地飄動着。騎着跛腳的驢,戴着破帽,兩鬢禿落,孩子啼哭,妻子惱怒,哭聲不斷。家裏沒有儲存的糧食,四周的牆壁空空如也,誰能用斗酒來換他的烏貂裘呢?飢餓的腸胃連一個字都無法煮來吃,清苦的生活佔據了整個蕭瑟的秋天。

獨自倚着竹樓題寫短句,酒進入五臟六腑後,肝膽真情便顯露出來。自己捋起布袖,捲動着天風,牆壁周圍彷彿有龍蛇在煙霧中舞動。

九重天上忽然傳來皇帝的恩寵,寒冷的山谷得到溫暖,如同春天回來一般。皇帝賜予御宴和恩寵,賀客們在門口迎接,車馬排成一排。蘇軾坐着朱輪皁蓋的車,拿着五花誥命,如同登上赤霄白日的蓬萊仙境。

人生的得失就是這樣,翻手爲雲覆手爲雨。我因爲登高眺望而撫摸着江城,這裏到處都是東坡(蘇軾)昔日遊玩的地方。

登上高處憑弔古人,心中不禁涌起無限悲傷,落日的餘暉灑在滄波之上,白鳥飛翔。那金馬玉堂的榮華如同天上的夢境,如今只剩下茶煙和禪榻,兩鬢也已如絲般蒼白。

賞析

這首詩以蘇軾的遭遇爲主線,描繪了他從榮華到落魄,再到重獲恩寵的起伏人生,表達了人生無常、得失難料的感慨。詩的前半部分寫蘇軾被貶黃州後的困苦生活,如「一朝遷謫來黃州,滿頭風雪寒颼颼。蹇驢破帽禿雙鬢,兒啼妻怒聲啾啾。瓶無儲粟家四壁,斗酒誰換烏貂裘」,生動地展現了他的困境和淒涼。後半部分寫蘇軾得到皇帝恩寵後的榮耀,如「九重忽報天恩來,寒谷得暖陽春回。黃封御宴賜顏色,賀客門迎車馬排。朱輪皁蓋五花誥,赤霄白日登蓬萊」,與前面的困境形成鮮明對比,凸顯出人生的變幻莫測。最後,詩人通過自己登眺撫江城,表達了對蘇軾的懷念和對人生的思考,「人生得失有如此,覆手爲雲翻手雨」一句,深刻地揭示了人生的無常。整首詩語言生動,意境蒼涼,情感深沉,是一首富有感染力的作品。

劉炳

元明間江西鄱陽人,字彥炳。元順帝至正中,從軍於浙。元末詣朱元璋,獻書言事。平江西,授中書典籤。洪武中屢升大都督府掌記,除東阿知縣。旋以病告歸,年六十九卒。工詩,有《春雨軒集》。 ► 369篇诗文