岑克名輓歌二首

出世苦不遲,立名苦不蚤。 誰謝朝蕣華,誰種長生草。 彭聃不計年,殤子稱壽考。 屈伸自有時,大笑天地老。 生死徒爾爲,榮名長相寶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 岑克名:人名。
  • (zǎo):同「早」。
  • (shùn)華:木槿花,朝開暮謝。
  • 彭聃(dān):彭祖和老聃,傳說中長壽的人。
  • (shāng)子:未成年而死的人。

翻譯

人生來到世上不怕晚,想要樹立名聲卻怕不趁早。 有誰會感謝那早晨就凋謝的木槿花,又有誰能種出長生不老的仙草呢。 彭祖和老聃不計算年歲,早逝的人也能被稱作長壽。 人生的屈伸自有它的時候,我要大笑面對這天地變老。 生死之事只是如此罷了,榮耀的名聲才應永遠珍視。

賞析

這首詩探討了人生的諸多問題,如出世的時機、名聲的追求、生命的長短以及生死的意義等。詩的開頭兩句表達了對出世和立名的看法,認爲立名要趁早。接着,詩人通過對比朝開暮謝的木槿花和傳說中的長生草,以及長壽的彭祖和老聃與早逝的殤子,思考了生命的無常和不確定性。詩中認爲人生的屈伸變化都有其特定的時機,不必過於執着,而應該以一種豁達的態度面對天地的變化。最後,詩人強調了榮名的重要性,認爲生死之事是自然的,而榮耀的名聲纔是應該永遠珍惜的。整首詩富有哲理,語言簡潔而有力,表達了詩人對人生的深刻思考。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文