荅樸庵章都憲

叩門誰遞故人書,三複欣然伏枕餘。 河洛禹功方有賴,東南民力竟何如。 時清不覺衰年及,別久那堪萬事疏。 太白樓頭聞駐節,暮雲千里轉愁予。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (dá):同「答」。
  • 都憲:都御史的別稱。
  • 三複:多次重複,反覆誦讀。
  • 欣然:高興的樣子。
  • 伏枕:指伏臥在枕上。
  • 河洛:黃河與洛水的並稱。
  • 禹功:大禹治水的功績,這裏借指治理水患等大事。
  • 有賴:表示有所依賴;有依靠。
  • 民力:民衆的人力、物力、財力。
  • 時清:時代清平。
  • 衰年:衰老之年。
  • 駐節:舊指官員外出,中途停留。

翻譯

是誰敲門送來故人的書信,我高興地反覆閱讀後,伏在枕頭上休息。黃河洛水一帶的治理之事正需要依靠(有辦法解決),東南地區民衆的人力物力情況究竟如何呢?在這清平時代沒覺得自己已到衰老之年,分別太久怎堪萬事都變得生疏。聽說您在太白樓頭停留,傍晚的雲彩綿延千里,讓我的憂愁又增添了幾分。

賞析

這首詩是詩人對章都憲來信的迴應。首聯表達了收到故人書信的喜悅之情。頷聯則從宏觀的角度,關注到河洛地區的治理以及東南民力的狀況,體現了詩人對國家和人民的關心。頸聯中詩人感慨時光清平,自己卻在不知不覺中老去,同時也提到了久別之後對世事的生疏感。尾聯通過聽聞對方在太白樓頭駐節,而自己卻因暮雲千里而增添愁緒,進一步表達了對友人的思念以及對分別的無奈。整首詩情感真摯,既有對國事的憂慮,也有對友情的珍視和對時光的感慨。

潘希曾

明浙江金華人,字仲魯,號竹澗。弘治十五年進士。改庶吉士,授兵科給事中。出核湖廣等地邊儲歸,不賂劉瑾,被廷杖除名。瑾敗,起刑科右給事中。嘉靖時以右副都御史巡撫南贛,入爲工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹澗集》。 ► 461篇诗文