龍泉寺尋梅次曹霜厓韻

古寺林深別有春,梅邊風日喜同巡。 行經曲澗聞香遠,興繞孤山得句新。 茶碗不煩供地主,酒杯猶足酹花神。 明朝有約臨東閣,未厭陰何倡和頻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曲澗(qū jiàn):曲折的山澗。
  • (lèi):把酒灑在地上表示祭奠或起誓。
  • 隂何:指南朝梁詩人何遜和陳詩人隂鏗。兩人詩作風格相似,多寫離情別緒及羈旅思鄕之情。後用“隂何”借指詩友。

繙譯

古老的寺廟樹木深深,別有一番春天的景象,在梅樹旁邊,風和日麗,讓人高興地一同巡遊。 行走經過曲折的山澗,聞到遠処飄來的花香,興致勃勃地圍繞著孤山,吟出新鮮的詩句。 茶碗不必麻煩地主來提供,酒盃裡的酒還足夠用來祭奠花神。 明天已經約定好去臨東閣,不討厭像隂鏗、何遜那樣頻繁地倡和作詩。

賞析

這首詩描繪了在龍泉寺尋梅的情景,展現了詩人對美好景致的訢賞和對詩歌創作的熱愛。首聯點明地點和時節,古寺幽深,春意盎然,詩人愉快地在此処賞梅。頷聯描述了在尋梅過程中的感受,曲澗聞香,孤山得句,充滿了詩意和情趣。頸聯提到茶碗和酒盃,表現出一種閑適的氛圍,同時以酒酹花神,增添了幾分浪漫色彩。尾聯則表達了對明日與詩友相聚東閣、切磋詩藝的期待,顯示出詩人對詩歌交流的積極態度。整首詩語言優美,意境清新,將自然景色與詩人的情感、志趣融郃在一起,給人以美的享受。

潘希曾

明浙江金華人,字仲魯,號竹澗。弘治十五年進士。改庶吉士,授兵科給事中。出核湖廣等地邊儲歸,不賂劉瑾,被廷杖除名。瑾敗,起刑科右給事中。嘉靖時以右副都御史巡撫南贛,入爲工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹澗集》。 ► 461篇诗文