(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 仙班:本指天上仙人的行列,這裏借指在朝爲官的地位。
- 綰(wǎn):系,盤結。
- 縣章:縣令的大印,這裏代指縣令的職位。
- 泌(bì)陽:地名。
- 期月:一整月。
- 餘地:餘地,這裏指施展才能的空間。
- 牛刀:出自「殺雞焉用牛刀」,喻大材小用或有大本領的人先在小事情上顯一下身手。
- 籍籍(jí jí):形容聲名盛大。
- 豸(zhì)繡:古時監察、執法官所穿的繡有獬豸圖案的官服,借指監察、執法官員。
翻譯
暫時告別了朝中爲官的位置,去擔任縣令,先在泌陽待了一個月,如今又要前往丹陽。本是大材卻以小用,在這小小縣令之職中有廣闊的施展才能的空間,您的才華名聲在執法官員中也相當顯著。這十年來,我們的相聚就像夜雨般虛幻,只在夢中出現,如今相隔暮雲千里,更讓人感到淒涼。江邊的香草可以用來編織佩戴,我已經感覺到您的美名從此會流傳長久。
賞析
這首詩是作者寄贈給朱良矩的,詩中表達了對朱良矩官職變動的感慨以及對他的讚美和思念。首聯交代了朱良矩離開朝廷去擔任地方縣令的事情,頷聯則讚揚了他的才能和聲名,儘管是做縣令,也能有一番作爲。頸聯通過描寫分別後的思念和淒涼之感,體現了兩人之間深厚的情誼。尾聯以江邊的香草象徵朱良矩的美好品德和名聲,認爲他的美名將會長久流傳。整首詩情感真摯,語言優美,既表達了對友人的祝福,也流露出了作者對友人的不捨之情。