對月

· 劉崧
海月三更白,江風七月寒。 久知行客慣,強作故園看。 菜疃依壖闢,茆亭傍水安。 蕭條南戍裏,獨自戴儒冠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 海月:海上的月亮。
  • 三更:指半夜十一時至翌晨一時。
  • 江風:江邊的風。
  • 行客:指漂泊在外的人。
  • 故園:故鄉。
  • 菜疃(tuǎn):種植蔬菜的小塊田地。
  • (ruán):城郭旁、宮殿廟宇旁及水邊的空地。
  • 茆亭:茅亭,用茅草搭建的亭子。
  • (shù):軍隊防守。

翻譯

海上的月亮在三更時格外潔白,江面上的風在七月裏帶着寒意。 長期漂泊在外,早已習慣了這種生活,勉強把這裏當作故鄉來看待。 小塊的菜地依傍着城邊的空地開闢,茅草亭子靠近水邊安穩地立着。 在這蕭條的南方戍守之地,我獨自一人戴着儒生的帽子。

賞析

這首詩描繪了作者在南方戍守之地的所見所感。首聯通過「海月三更白」和「江風七月寒」的描寫,營造出一種清冷的氛圍。頷聯表達了作者作爲行客的無奈和對故鄉的思念,儘管努力讓自己適應異鄉生活,但心中的那份眷戀依然難以抹去。頸聯描述了當地的環境,菜地和茅亭的描繪展現出一種樸實的生活場景。尾聯則突出了作者在這蕭條之地的孤獨,「獨自戴儒冠」體現了他的文人身份和內心的堅守。整首詩意境蒼涼,情感真摯,表達了作者在異鄉的複雜心境。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文