(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 喃喃(nán nán):低聲細語。
- 憂譏:擔心被譏笑。
- 畏讒:害怕被讒言中傷。
- 急水:湍急的水流。
- 竹牖(zhú yǒu):竹製的窗戶。
- 鬆庵(sōng ān):松樹旁的簡陋小屋。
- 黃精(huáng jīng):一種藥材,多年生草本植物。
- 斸(zhú):挖掘。
- 長鑱(cháng chán):一種長柄的挖掘工具。
翻譯
衆人低聲細語,我既擔心被譏笑,又害怕被讒言中傷。 想要平息急流的波浪,就不要讓風帆張得太滿。 竹窗正好對着池沼,松樹旁的小屋緊靠岩石。 黃精這種藥材冬天可以挖掘,我已經準備好了長柄的挖掘工具。
賞析
這首作品通過描繪小園的寧靜生活,表達了詩人對世俗紛擾的迴避和對自然簡樸生活的嚮往。詩中「衆口自喃喃,憂譏更畏讒」反映了詩人對世俗言論的敏感和憂慮,而「欲平急水浪,休使滿風帆」則巧妙地比喻了詩人希望避免過度張揚,保持內心的平靜。後兩句通過對竹窗、鬆庵、黃精的描寫,展現了詩人對自然和簡樸生活的熱愛,以及對隱居生活的滿足和安寧。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗,追求心靈自由的理想。