暑朝

琴書靜掃一虛堂,短榻臨階月浸牀。 怪底朝來肌骨冷,微風昨夜入清商。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 怪底:爲何,爲什麼。
  • 朝來:早晨。
  • 肌骨冷:感覺身體冷。
  • 微風:輕風。
  • 昨夜:昨晚。
  • 清商:秋風。

翻譯

在靜謐的書房中,我輕輕地掃過琴絃和書頁,空曠的堂屋裏只有一張短榻對着臺階。月光灑在牀上,顯得格外清冷。爲何今早起來感覺身體如此冷呢?原來是因爲昨夜有一陣輕柔的秋風悄悄地吹了進來。

賞析

這首作品通過描繪靜謐的夜晚和清晨的微妙變化,表達了詩人對自然細微變化的敏感和體驗。詩中「琴書靜掃一虛堂」展現了詩人清靜的生活狀態,而「短榻臨階月浸牀」則進一步以月光爲媒介,傳達出夜晚的寧靜與冷清。後兩句「怪底朝來肌骨冷,微風昨夜入清商」巧妙地通過身體感受的變化,揭示了秋風的到來,體現了詩人對季節轉換的細膩感知。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對自然之美的深刻感悟。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文