(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 端陽:端午節,即農曆五月初五。
- 署:官署,官員辦公的地方。
- 招酌:邀請飲酒。
- 虛堂:空曠的廳堂。
- 不受暑:不感到暑熱。
- 嘉樹:美好的樹木。
- 愁城:比喻深陷的憂愁或困境。
- 歡伯:酒的別稱,因酒能消憂,故稱。
- 饒勝地:充滿美好景緻的地方。
- 索醉:追求醉酒的狀態。
翻譯
在官署附近相聚很容易,深厚的情誼讓對話顯得格外真誠。空曠的廳堂裏感受不到暑熱,美好的樹木似乎也喜歡留住客人。漸漸地,深陷的憂愁被打破,反而更加親近這能消憂的酒。酒杯中充滿了美好的景緻,追求醉酒的狀態,我怎敢頻繁推辭。
賞析
這首詩描繪了端陽後一日在官署中的聚會場景,通過「虛堂不受暑」和「嘉樹愛留人」的描寫,展現了環境的宜人與舒適。詩中「愁城破」與「歡伯親」形成鮮明對比,表達了酒能消愁的情感體驗。最後兩句「杯中饒勝地,索醉敢辭頻」則流露出詩人對酒中樂趣的追求和享受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情和酒中樂趣的珍視。