(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 笑領:笑着接受。
- 故人:老朋友。
- 諸峯:羣山。
- 貧酌水:貧窮只能飲水,比喻生活簡樸。
- 飽看山:盡情欣賞山景。
- 顧盼:回頭看,這裏指山峯彷彿在招手。
- 徘徊:來回走動,這裏形容心情愉悅。
- 破顏:露出笑容。
- 鸞鶴:神話中的鳥,象徵吉祥。
- 碧雲間:藍天白雲之間。
翻譯
笑着接受老朋友的情意,羣山彷彿在等待着客人的歸來。 作爲一名官員,生活簡樸只能飲水,但兩岸的山景卻讓我盡情欣賞。 山峯彷彿在招手,讓人心情愉悅,來回走動間不禁露出笑容。 夜晚,清新的夢境中,我彷彿與鸞鶴一同飛翔在藍天白雲之間。
賞析
這首作品表達了詩人對自然美景的熱愛和對簡樸生活的滿足。詩中,「笑領故人意」展現了詩人樂觀豁達的性格,「諸峯待客還」則賦予了自然以人的情感,顯得親切而生動。後兩句通過對山景的描寫,傳達出詩人對自然美景的深深陶醉。夜晚的夢境更是將詩人的情感昇華,展現了他對美好生活的嚮往和追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛和對自然的敬畏。