燕磯醉遊歌
註釋
- 燕磯:燕子磯,位於南京市棲霞區,長江邊的一塊巨石。
- 鑱削(chán xuē):雕刻,這裏形容燕子磯的形狀奇特,像是被神工鬼斧雕刻過。
- 閶闔(chāng hé):神話中的天門,這裏指高聳入雲的燕子磯。
- 馮夷:古代神話中的水神。
- 湘靈瑟:湘水之神彈奏的瑟,這裏指美妙的音樂。
- 杜若洲:杜若是一種香草,洲指水中的小塊陸地,這裏指美麗的地方。
- 罡風(gāng fēng):道家語,指高空的風。
- 黃旗紫蓋:指帝王的車駕,這裏比喻權勢。
- 玉樹金蓮:比喻美好的事物。
- 奕棋:下棋,比喻世事變化無常。
- 植黨:結黨營私。
- 女媧手:女媧補天的傳說,這裏比喻難以實現的宏偉計劃。
- 子陵釣:指隱居生活。
- 五噫歌:古代的一種哀歌。
翻譯
燕子磯的怪石彷彿要飛舞起來,絕壁離天只有一尺五。神工鬼斧巧妙地雕刻,突兀得恐怕會觸怒天帝。 它高高地擡起頭,奮力地展開翅膀,多麼奇特,爲了與京城作爲門戶。上面攀登天門,下面俯瞰水神的宮殿,吞吐江河,接受朝拜。 曲折迴旋的王氣在其中,龍樓鳳閣常年鬱鬱蔥蔥。周朝的都城後來保存了鎬京和豐京,到處都是繁華的景象。 每年這個時候,人們聚集在這裏,水陸交通繁忙。我們來到這裏正值盛會,全城的男女都像醉了一樣。 車輪撞擊,肩膀摩擦,塵土飛揚,金鈿散落,瓊瑤破碎。有美人在青翰舟上,錦帆繡幄在江中。 徵歌更是鼓舞人心,湘水之神彈奏的瑟聲,拾翠還經過杜若洲。萬人矚目,千人羨慕,玉質波光清澈如練。 不相信瑤臺月下能遇到,誰說洛浦今天能見到。鴛鴦鴻雁各有伴侶,笑看旁人徒勞地回頭眷戀。 片刻間擁擠不堪,無法停留,攬衣直上懸崖。飛閣臨江掛彩虹,危亭逼近高空的風。 俯視下界如同聚集的蜂羣,美醜貴賤雖然不同,但百年瞬息都成空。 你看那磯畔東流的江水,流盡了英雄還不止。黃旗紫蓋黯然無光,玉樹金蓮也枯死。 六代興亡如同下棋,到現在的時事更令人悲哀。清談已經落後於晉人,結黨營私仍是宋代的錯誤。 圖中的流民只剩下骨頭,關前的士兵苦於無衣。立馬不再聽到鳴彩仗,神龍還見臥遙闈。 咫尺重閽不可叫,憂時雪涕舒長嘯。補天難展女媧手,避地終隨子陵釣。 五噫歌殘出漢關,桃源深處水潺潺。可憐磯上遨遊者,尚在醺醺醉夢間。
賞析
這首作品描繪了燕子磯的壯麗景色和盛大的節日氛圍,通過對比歷史與現實,表達了對時代變遷的感慨和對現實的不滿。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「燕磯怪石欲飛舞」、「絕壁去天才尺五」等,生動地描繪了燕子磯的奇特和壯觀。同時,通過對歷史興亡的反思,如「六代興亡似奕棋」,詩人表達了對時局的憂慮和對個人命運的無奈。整首詩情感深沉,語言優美,展現了詩人深厚的文學功底和獨特的藝術視角。