送順德黃令公入覲

洪河流潤到巖扉,悵望趨朝彩鷁飛。 萬國諸侯皆執玉,九重聖主正垂衣。 防邊名將今誰是? 能吏如公古所稀。 請劍擒王他日事,旄頭應避法星輝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 洪河:大河,這裡指黃河。
  • 流潤:滋潤,喻指恩澤。
  • 巖扉:山巖的門戶,喻指偏遠之地。
  • 悵望:惆悵地望著。
  • 趨朝:趕往朝廷。
  • 彩鷁:古代船頭畫有鷁鳥的船,這裡指船衹。
  • 執玉:古代諸侯朝見天子時手執的玉器,表示尊敬。
  • 九重:指皇宮,古代認爲天有九重,故以九重喻指皇宮。
  • 垂衣:指天子無爲而治,垂衣拱手,表示天下太平。
  • 防邊:防守邊疆。
  • 名將:著名的將領。
  • 能吏:有才能的官員。
  • 請劍:請求賜劍,表示願意爲國家傚力。
  • 擒王:捉拿敵國的君主。
  • 旄頭:古代軍隊中的前鋒旗幟。
  • 法星:指執法嚴明的官員。

繙譯

黃河的水滋潤到了山巖的門戶,我惆悵地望著你趕往朝廷的船衹飛馳。 萬國的諸侯都手執玉器,表示尊敬,而九重皇宮中的聖明天子正無爲而治,天下太平。 防守邊疆的名將現在是誰呢? 像你這樣有才能的官員自古以來就非常稀少。 請求賜劍,爲國家傚力,捉拿敵國的君主,這是將來的事情, 而你的執法嚴明,連旄頭旗幟都應避開你的光煇。

賞析

這首作品表達了對黃令公的敬珮和祝福。詩中,“洪河流潤到巖扉”描繪了黃令公的恩澤廣被,而“悵望趨朝彩鷁飛”則抒發了對黃令公離去的惆悵之情。後文通過對“九重聖主正垂衣”和“能吏如公古所稀”的對比,突出了黃令公的才能和重要性。最後兩句則預示了黃令公未來的功勣,表達了對他的高度期待和贊美。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文