(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 膢(lǘ):古代的一種祭祀活動,這裏可能指人名。
- 懊思:懊悔和思念。
- 紅英:紅色的花瓣。
翻譯
花香在微風中瀰漫,如同輕薄的霧氣,我經過這著名的花園,花香幾乎要沾染我的衣裳。不要說花兒是無情的存在,它們還讓紅色的花瓣依偎在我的馬旁飛舞。
賞析
這首作品通過描繪花香和花瓣的細膩景象,表達了詩人對林子的深情思念。詩中「香霧濛濛花氣微」一句,以霧喻香,形象地描繪了花香的濃郁和瀰漫,而「紅英傍馬飛」則巧妙地以花瓣的飛舞來象徵詩人內心的情感波動。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對美好事物的細膩感受和對友人的深切懷念。
鄧雲霄的其他作品
- 《 擬古雜體十九首並序古思邊 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 戊午五月八日招博羅張孟奇尹衝玄洪約吾溫瑞明泛舟篁溪觀競渡餘與陳美用同集笙歌士女之盛不減龍潭樂而共賦以 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 暮春紫煙樓八詠步陳儀翔年兄百尺樓韻 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 舟中無事戲擬古樂府雜體遺意十八首相逢行 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 過武昌城外趨程甚急寄段幻然給諫 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 和吳允兆秋草詩十二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 題春滿桃蹊冊爲李父母賦 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 韓煦仲過鏡園泛舟玩月先已共賦六言十絕復投贈八律步元韻奉酬 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄