(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 燕京:即今北京。
- 雲葉:比喻雲朵像葉子一樣輕盈。
- 月華:月光。
- 虛白:空曠明亮。
- 霓羽天孫:指仙人。霓羽,指仙人的羽衣;天孫,星名,即織女星,傳說中織女是天帝的孫女。
- 太乙:星名,即帝星,代表天帝。
- 匏瓜:星名,即天雞星。
- 丹砂:一種鑛物,古代常用來鍊制丹葯以求長生不老。
繙譯
雲朵輕盈地圍繞著月光,古老的堂屋空曠明亮,夜晚有烏鴉棲息。 人間奏起了新的琯弦樂曲,而仙人自成一家,擁有獨特的霓羽。 乘船泛遊河上,或許能期待與天帝相遇;仰望星空,還想要摘取天雞星。 鍊丹未成,雙鬢已斑白,這個鞦夜的思緒無邊無際。
賞析
這首作品描繪了中鞦之夜的景象,通過輕盈的雲朵、明亮的月光、古老的堂屋和夜晚的烏鴉,營造出一種幽靜而神秘的氛圍。詩中提到人間的樂曲與仙人的獨特,形成對比,表達了詩人對超凡脫俗生活的曏往。後兩句則透露出詩人對長生不老的渴望與現實的無奈,鞦思無涯,情感深沉。