燕京中秋十五首

鬥掛城頭夜漏深,疏桐澹澹月移陰。 橫塘迥對雙珠定,阿閣斜銜半壁沉。 霜露不凋青桂影,海天長系素娥心。 寒衣夫授催刀尺,又聽西風一片砧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 燕京:即今北京。
  • 鬥掛城頭:鬥,指北斗星。這裏形容北斗星高懸在城頭之上。
  • 夜漏深:夜漏,古代用銅壺滴水來計時,稱爲漏。夜漏深,指夜已深。
  • 疏桐:稀疏的梧桐樹。
  • 月移陰:月亮移動,樹影隨之變化。
  • 橫塘:古堤名,在江蘇吳縣西南。這裏泛指水塘。
  • 迥對雙珠定:迥,遠。雙珠,指天上的星星。定,固定。
  • 阿閣:四面有檐的樓閣。
  • 斜銜半壁沉:斜銜,指月亮斜掛在天空。半壁,半邊天空。沉,沉沒。
  • 青桂影:青桂,指桂樹。影,指樹影。
  • 海天長系素娥心:海天,指廣闊的天空。素娥,指月亮。心,心思。
  • 寒衣夫授催刀尺:寒衣,指冬衣。夫,語氣詞。授,給予。催,催促。刀尺,指裁剪衣服的工具。
  • 西風:秋風。
  • :搗衣石。

翻譯

北斗星高懸在城頭,夜已深沉,銅壺滴水的聲音在靜夜中格外清晰。稀疏的梧桐樹下,月光移動,樹影隨之變化。水塘遠遠地對着天上的星星,彷彿它們固定在那裏。四面有檐的樓閣旁,月亮斜掛在半邊天空,漸漸沉沒。霜露並未使桂樹的影子凋零,廣闊的天空似乎永遠牽繫着月亮的心思。冬衣的裁剪工具被催促着,又聽到了秋風中一片搗衣的聲音。

賞析

這首作品描繪了燕京中秋之夜的靜謐與深遠。通過北斗星、月光、水塘、樓閣等元素的細膩刻畫,展現了夜色的美麗與寧靜。詩中「霜露不凋青桂影,海天長系素娥心」一句,巧妙地將自然景象與人的情感相結合,表達了詩人對中秋夜的深情眷戀。結尾的「寒衣夫授催刀尺,又聽西風一片砧」則透露出秋意漸濃,人們開始準備冬衣的生活氣息,增添了詩作的現實感與親切感。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文