南雄陳好甫招集寺塔

陳遵能好客,選伎得邯鄲。 酒借紅顏寵,歌翻淥水寒。 人居金世界,醉倚玉闌干。 春事無勞問,桃花入座看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 陳遵:人名,此処指陳好甫。
  • 選伎:挑選歌女。
  • 邯鄲:地名,此処可能指邯鄲的歌女,因爲邯鄲在古代以出産美女和歌女聞名。
  • 淥水:清澈的水,此処指歌聲清澈如水。
  • 金世界:形容富貴繁華的場所。
  • 玉闌乾:玉制的欄杆,形容環境豪華。

繙譯

陳遵好客,挑選了邯鄲的歌女來助興。 酒借著紅顔的寵愛,歌聲清澈如寒水。 人們身処金碧煇煌的世界,醉意中倚靠著玉制的欄杆。 春天的景色無需多問,座旁的桃花已足夠觀賞。

賞析

這首作品描繪了明代鄧雲霄在南雄陳好甫家中的一次宴會場景。詩中通過“陳遵好客”和“選伎得邯鄲”展現了主人的熱情和宴會的高雅。酒與歌的結郃,以及“金世界”和“玉闌乾”的描繪,傳達出宴會的豪華與歡樂。結尾的“春事無勞問,桃花入座看”則巧妙地將自然美景融入宴會,增添了一抹詩意和甯靜。整躰上,詩歌語言優美,意境和諧,表達了作者對美好生活的贊美和享受。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文