(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 梵 (fàn):指佛教的事物,這裏特指佛教音樂。
- 化城:佛教用語,指佛菩薩以神通力變化出來的城市,比喻修行者達到的精神境界。
翻譯
春日裏,東山寺的花兒在晴朗的天空下顯得格外濃豔,江上的陽光照亮了我的內心。雲層靜止,鳥兒似乎還在沉睡,泉水流淌在石頭上,發出悅耳的聲音。寺廟裏的香氣在空氣中輕輕飄浮,佛教音樂從林間傳來,清新脫俗。坐了許久,我忘記了回家的路,感覺自己彷彿來到了一個由佛力變化而成的城市。
賞析
這首作品描繪了春日東山寺的寧靜與美麗,通過「花濃春寺晴」、「江日照心明」等句,展現了春天的生機與光明。詩中「雲定鳥猶睡,泉流石有聲」以動襯靜,巧妙地傳達出寺廟的靜謐。結尾的「坐久忘歸路,人疑到化城」則表達了詩人沉浸於這寧靜境界,忘卻塵世的感受,體現了佛教文化對詩人心靈的深刻影響。
鄧雲霄的其他作品
- 《 和申瑤翁詠物十四首竹粉 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 近事感懷二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 戊午除夕書懷二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 坐含清閣下視瀟江水漲噴激洲渚雷轟雪濺泠然有述 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 初秋同許順叔袁蘭室瀟水泛舟五首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 擬吳宮行樂詞五首幷序 其二 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 題孔雀廊和李父母二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 度梅關 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄