(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 五兩:古代測風器。
- 倏忽:很快地,忽然。
- 拖楓淺:楓葉顏色變淺,指秋色漸濃。
- 荻:一種生長在水邊的植物。
- 皇都:指京城。
- 鄉國:家鄉。
- 忘機:忘卻計較或巧詐之心,指自甘恬淡與世無爭。
- 鳴榔:用木棒敲擊船舷,發出聲響,用以捕魚或驅趕魚羣。
- 越吟:指越地的歌謠。
翻譯
樓船上的五兩風標輕輕搖曳,轉眼間就穿過了新林。 秋天的色彩讓楓葉變得淺淡,江水的聲音在深密的荻叢中迴盪。 未來在京城的夢中,此刻心中卻滿是對家鄉的思念。 遠遠地,我羨慕那些忘卻世俗紛擾的鳥兒,它們隨着船上的鳴榔聲,唱起了越地的歌謠。
賞析
這首作品描繪了詩人乘船穿越新林時的所見所感。詩中,「樓船搖五兩,倏忽過新林」生動地表現了船行的迅速和旅途的匆忙。後句通過對秋色和江聲的描寫,進一步烘托出詩人內心的孤寂和思鄉之情。尾聯以忘機鳥和越吟作結,表達了詩人對自由生活的嚮往和對家鄉的深切思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。