行贛州道中愛其山川叢僻田家茅屋半帶雲煙擬作隱居詩十首以寄幽懷倘他年解組便可山齋實事非浪語也

山間自有四時花,霜後丹楓豔似霞。 昨過西巖汲新水,鄰家又送小春茶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 贛州:地名,位於中國江西省南部。
  • 叢僻:偏僻而多樹木的地方。
  • 解組:指解除官職,退休。
  • 丹楓:經霜變紅的楓葉。
  • 西巖:地名,可能指贛州附近的一個巖石或山巖。
  • 小春茶:指春初採摘的茶葉,通常品質較佳。

繙譯

山間四季花開不敗,霜降後楓葉紅豔如霞。 昨日我經過西巖,汲取了新鮮的山泉水, 鄰家又送來了初春採摘的茶葉。

賞析

這首作品描繪了贛州山間的自然美景和田園生活的甯靜愜意。詩中,“山間自有四時花”展現了山中四季如春的景象,而“霜後丹楓豔似霞”則通過色彩鮮明的對比,生動地描繪了鞦日楓葉的絢爛。後兩句寫實生活,通過汲水、品茶的日常細節,傳達出詩人對隱居生活的曏往和對自然美景的熱愛。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對田園生活的深切曏往和對自然美的敏銳感受。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文