送洪毅夫

· 鄭真
佩服翩翩映紫霞,東風千里望還家。 靈丹夜長黃金汞,仙杏春開錦繡葩。 天闕政須依日月,雲程從此隔塵沙。 袖中況有青囊祕,莫道流年兩鬢華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 佩服:指衣着服飾。
  • 翩翩:形容風采、文采的優美。
  • 紫霞:紫色的雲霞,常用來形容仙境或者美好的景象。
  • 黃金汞:指煉丹時的一種物質,比喻珍貴。
  • 仙杏:傳說中仙人所植的杏樹。
  • 錦繡葩:形容花朵美麗如錦繡。
  • 天闕:指天宮,比喻朝廷。
  • 雲程:比喻高遠的旅程或前程。
  • 青囊祕:指醫術或道術的祕籍。
  • 流年:指光陰,時間的流逝。
  • 兩鬢華:指兩鬢的頭髮變白,形容年老。

翻譯

你的服飾華麗,映照着紫色的霞光,東風吹送千里,盼望着你早日歸家。夜晚煉丹,黃金般的汞液長存,春天仙杏花開,如錦繡般絢爛。正應前往天宮,依附日月之光,從此你的前程將遠離塵世的沙塵。況且你袖中藏有醫術或道術的祕籍,不要說歲月流逝,兩鬢已斑白。

賞析

這首作品以華麗的辭藻讚美了洪毅夫的風采與前程。詩中「佩服翩翩映紫霞」描繪了洪毅夫的服飾與風采,如同仙境中的人物。後文通過「黃金汞」、「仙杏春開」等意象,寓意其珍貴與美好。末句提醒洪毅夫珍惜時光,不要因年華老去而放棄追求,體現了詩人對友人的美好祝願與期許。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文