夏夜同李伯遠張孟奇韓孟鬱小齋聽雨

蓊鬱庭槐待濯枝,虛堂爽氣轉秋姿。 翻燈灑幕聲交響,促漏遙鍾夜暗移。 萬里羈棲同逆旅,百年懷抱對傳卮。 月華合在層陰上,天柱峯頭起遠思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蓊鬱(wěng yù):形容草木茂盛的樣子。
  • 濯枝:指雨水洗滌樹枝。
  • 虛堂:空曠的廳堂。
  • 爽氣:清新的空氣。
  • 秋姿:秋天的景象。
  • 翻燈灑幕:形容燈光在雨幕中閃爍。
  • 促漏遙鍾:指夜晚的更漏聲和遠處的鐘聲。
  • 羈棲:停留在外。
  • 逆旅:旅館,這裏指旅途中的停留。
  • 傳卮(zhī):傳遞酒杯,指共飲。
  • 月華:月光。
  • 層陰:厚重的雲層。
  • 天柱峯:山峯名,這裏可能指詩人思念的地方。
  • 遠思:遙遠的思念。

翻譯

庭院中的槐樹茂盛,等待着雨水的洗滌,空曠的廳堂中,清新的空氣帶來了秋天的氣息。燈光在雨幕中閃爍,雨聲與更漏、遠鍾交織,夜晚悄悄流逝。我們這些在萬里之外停留的人,如同在旅館中相遇,共同舉杯,分享着彼此的懷抱。月光被厚重的雲層遮擋,而我則在思念着天柱峯頭的遠方。

賞析

這首作品描繪了一個夏夜聽雨的場景,通過細膩的自然描寫和深情的抒發,展現了詩人對遠方和秋天的思念。詩中「蓊鬱庭槐待濯枝」和「虛堂爽氣轉秋姿」等句,以自然景物爲背景,烘托出秋天的氛圍和詩人的心境。後兩句則通過「萬里羈棲同逆旅」和「天柱峯頭起遠思」表達了詩人對遠方和旅途的感慨,以及對友人的深情。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文