(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芳辰:美好的時光。
- 艾葉:端午節時掛在門上的植物,有驅邪之意。
- 榴花:石榴花,常用來象徵節日的熱鬧和喜慶。
- 去國:離開故鄉。
- 王孫:貴族子弟,這裏可能指詩人自己。
- 悵望:因失望或思念而遠望。
- 出郊:到郊外去。
- 芳草:指郊外的青草,也常用來象徵美好的事物。
- 懶留連:不願意長時間停留。
- 魂招湘水:指屈原投湘水而死,後人常以此表達對屈原的懷念。
- 蘅杜:蘅蕪和杜若,都是香草,這裏用來指代屈原。
- 命續朱絲:指端午節時系在手腕上的五彩絲線,象徵着生命的延續。
- 感歲年:感慨時光的流逝。
- 竟日:整天。
- 愁來渾未破:憂愁一直未消散。
- 高齋:高雅的書房或居所。
- 酒無權:酒也無法消除憂愁。
翻譯
美好的時光和風景更讓人憐愛,艾葉和石榴花映入眼簾,鮮豔奪目。離開故鄉的貴族子弟只能空自遠望,到郊外去,面對青草卻不願意長時間停留。懷念屈原,投湘水而死,令人傷感,端午節系在手腕上的五彩絲線,感慨時光的流逝。整日憂愁未消,高雅的書房裏,酒也無法消除我的憂愁。
賞析
這首作品描繪了端午節時的景象,通過對艾葉、榴花的描繪,以及對屈原的懷念,表達了詩人對時光流逝和離鄉背井的深深憂愁。詩中「魂招湘水傷蘅杜」一句,既表達了對屈原的敬仰,也寄託了對故國的思念。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對節日和個人境遇的複雜感受。