(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銅街金埒(jīn liè):指繁華的街道和豪華的馬廄。
- 紫遊繮:紫色的馬繮,象徵富貴。
- 蹀躞(dié xiè):小步行走的樣子,這裏指悠閒地漫步。
- 夜未央:夜未盡,即夜晚還沒有結束。
- 燕薊:指古代的燕國和薊國,這裏泛指北京地區。
- 遊俠窟:遊俠聚集的地方,指繁華熱鬧的場所。
- 綺羅:華麗的絲織品,這裏指穿着華麗的人們。
- 少年場:年輕人聚集的地方。
- 呼盧:古代的一種賭博遊戲,這裏指賭博。
- 恣豪狂:放縱豪放,盡情狂歡。
翻譯
在繁華的街道和豪華的馬廄旁,紫色的馬繮牽着馬,悠閒地漫步在春夜未盡的時光裏。 這裏曾是燕國和薊國的繁華之地,遊俠們聚集的場所,如今華麗的人羣爭相在年輕人聚集的地方展現風采。 (中間兩句缺失) 誰說千金能買來一刻的歡樂,這裏的人們正豪賭百萬,盡情狂歡。
賞析
這首詩描繪了明代京城夜晚的繁華景象,通過「銅街金埒」、「紫遊繮」等詞語展現了城市的富貴氣息。詩中「蹀躞尋春夜未央」一句,既表達了春夜的悠長,也暗示了人們尋歡作樂的心情。後文提到「燕薊昔稱遊俠窟」,回顧了歷史上的繁華,而「綺羅爭擅少年場」則展現了當時年輕人的活力與競爭。最後兩句雖然缺失,但從「呼盧百萬恣豪狂」可以看出,詩人對這種放縱豪放的生活方式持有一定的批判態度,認爲這種奢華和放縱是短暫的,不值得推崇。整首詩語言華麗,意境深遠,反映了明代京城的社會風貌和詩人的社會觀念。