古意
宮漏微茫夜深淺,長門棄置如秋扇。
柳幕無風慣鎖眉,花房宿露羞啼面。
昨來買賦嘆金空,不怨君王怨畫工。
賦中悽惋誰能識,圖內丹青自可通。
含情慾說防鸚鵡,脈脈傷春向誰訴。
好謝昭陽殿里人,新衣粲粲還當故。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宮漏:宮中的計時器,這裏指宮中的夜晚。
- 長門:指漢武帝的陳皇后被廢后居住的長門宮,這裏泛指被冷落的宮女。
- 秋扇:秋天的扇子,比喻被棄置不用的人。
- 柳幕:柳樹的帷幕,形容柳樹茂密如帷幕。
- 花房:花蕊,這裏指花朵。
- 宿露:夜晚的露水。
- 買賦:指陳皇后用重金請司馬相如寫《長門賦》以表達自己的哀怨。
- 畫工:畫師,這裏指畫中的人物。
- 昭陽殿:漢代宮殿名,這裏泛指宮殿。
- 新衣粲粲:形容衣服華麗鮮明。
翻譯
宮中的夜晚,漏聲微弱,夜色深淺難辨,被棄置的長門宮女如同秋天的扇子,無人問津。柳樹茂密如帷幕,無風也常鎖着眉頭,花朵在夜露中顯得羞澀,彷彿在哭泣。
最近,她感嘆自己用重金買來的賦文,金子已空,她不怨恨君王,而是怨恨那畫中的人物。賦文中的悽婉之情誰能理解,畫中的丹青卻能自通其意。
她含情脈脈,想要訴說心中的情感,卻又怕鸚鵡學舌,只能默默地對着春天傷感,不知向誰訴說。
她只好向昭陽殿裏的人表示感謝,她們的新衣華麗鮮明,依然如故,而自己卻已是被遺忘的人。
賞析
這首作品描繪了一位被棄置的宮女在夜晚的孤獨和哀怨。通過「宮漏微茫」、「長門棄置」等意象,營造出一種淒涼的氛圍。詩中「不怨君王怨畫工」一句,巧妙地表達了宮女對自身命運的無奈和對畫中人物的怨恨。最後,通過對比「新衣粲粲」與自己的境遇,進一步突出了宮女的悲慘命運。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對宮女命運的深切同情。