丁卯中秋社集賦得攀桂仰天高爲文場多士作以後請仙多和此詩步韻
墨花飛霧彩毫新,東璧星移入桂輪。
月姊分香邀上客,天孫摘錦贈才人。
九霄紫府曾通籍,五夜朱衣自有神。
更向花陰聽搗藥,杵聲敲醒利名身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 墨花:墨汁飛濺如花,形容書寫時墨跡飛濺的樣子。
- 飛霧:形容墨跡如霧般飄散。
- 彩毫:彩色的筆,這裡指書寫用的筆。
- 東璧星:指文昌星,古代認爲是主文運的星宿。
- 桂輪:指月亮,因傳說月中有桂樹,故稱。
- 月姊:指嫦娥,古代傳說中的月宮仙女。
- 上客:尊貴的客人。
- 天孫:指織女,古代傳說中的星宿仙女。
- 摘錦:摘取錦綉,比喻選取美好的事物。
- 才人:有才華的人。
- 九霄:極高的天空,比喻極高的境界。
- 紫府:指仙人居住的地方。
- 通籍:指在仙籍中登記,成爲仙人。
- 五夜:指深夜。
- 硃衣:紅色的衣服,這裡指仙人的服飾。
- 自有神:指仙人自有神通。
- 花隂:花下的隂影。
- 擣葯:指仙人擣制仙葯。
- 杵聲:擣葯時杵與臼相擊的聲音。
- 利名身:指追求名利的人。
繙譯
墨汁飛濺如花,彩筆新繪,文昌星的光煇倣彿移入了月輪之中。嫦娥分發著香氣,邀請尊貴的客人,織女摘取錦綉,贈予有才華的人。曾經在九霄之上的仙境中登記成爲仙人,深夜裡穿著硃衣的仙人自有神通。更在花下的隂影中聆聽擣葯的聲音,那杵聲敲醒了追求名利的人。
賞析
這首作品描繪了一幅仙境中的中鞦夜宴圖,通過豐富的意象和神話元素,展現了文人對於仙境和才華的曏往。詩中“墨花飛霧”、“東璧星移”等句,以墨花、星辰喻文思泉湧,才華橫溢。而“月姊分香”、“天孫摘錦”則進一步以神話中的仙女形象,象征著文人的高雅與才華。結尾的“杵聲敲醒利名身”則帶有自省之意,提醒文人應超越世俗名利,追求更高的精神境界。