前漢書十七首

忠言自合酬明主,屯疏何辭屢犯顏。 坐策西羌終瓦解,全師橫槊凱歌還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 屯疏:指屯田制和疏浚水利,這裏泛指政策建議。
  • 犯顏:冒犯君主或尊長的威嚴。
  • 西羌:古代中國西部的一個民族。
  • 瓦解:崩潰,解體。
  • 橫槊:橫持長矛,形容英勇的姿態。
  • 凱歌:勝利的歌聲,指戰勝歸來。

翻譯

忠誠的建議自然應當回報給明智的君主,即使政策建議多次冒犯君主的威嚴也不辭讓。 坐鎮指揮西羌最終使其崩潰,全軍英勇地橫持長矛,唱着勝利的歌曲凱旋而歸。

賞析

這首詩讚頌了忠臣敢於直言進諫,不畏冒犯君主的威嚴,以智慧和勇氣爲國家帶來勝利的精神。詩中「忠言自合酬明主」一句,既表達了對明君的期待,也體現了忠臣的責任感。後兩句則通過具體的戰爭場景,展現了忠臣的軍事才能和英勇無畏,以及最終取得的輝煌勝利。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對忠誠與智慧的讚美。

鄭學醇

明廣東順德人,字承孟。隆慶元年舉人。任武緣知縣。有《句漏集》。 ► 620篇诗文