夏日園亭七首

溶溶新綠滿池塘,紅藕花深屬玉藏。 驀地赤遊忽驚散,空餘煙水半斜陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 溶溶:形容水波流動的樣子。
  • 新綠:初生的綠色。
  • 紅藕:紅色的荷花。
  • 屬玉:指玉石般的鳥,可能是指某種水鳥。
  • 驀地:突然。
  • 赤遊:紅色的游魚。
  • 空餘:只剩下。

翻譯

池塘裏盪漾着新綠的水波,深紅色的荷花下藏着玉石般的水鳥。突然間,紅色的游魚驚散了,只剩下煙霧繚繞的水面和半斜的夕陽。

賞析

這首作品描繪了夏日園亭的靜謐景象,通過「溶溶新綠」和「紅藕花深」的對比色彩,展現了自然的生機與和諧。詩中「驀地赤遊忽驚散」一句,以動襯靜,增添了畫面的生動感。結尾的「空餘煙水半斜陽」則渲染了一種淡淡的哀愁和寧靜的黃昏氛圍,使讀者彷彿置身於一個既美麗又略帶憂鬱的夏日傍晚。

鄭學醇

明廣東順德人,字承孟。隆慶元年舉人。任武緣知縣。有《句漏集》。 ► 620篇诗文