壬午典試留都事竣恭竭孝陵
昌會開黃道,淮圻起赤龍。
握符綏化外,輯瑞撫寰中。
王氣鍾玄極,坤靈啓閟宮。
河山留玉幾,霄漢望遺弓。
論秀從畿甸,涵濡仰聖功。
菁莪思頌美,繪畫若爲工。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 壬午:古代干支紀年法中的一個年份。
- 典試:主持科舉考試。
- 留都:指南京,明朝初期的首都。
- 事竣:事情完成。
- 恭竭:恭敬地祭拜。
- 孝陵:明太祖朱元璋的陵墓,位於南京。
- 昌會:盛大的集會。
- 黃道:古代天文學中太陽在天球上的視運動軌跡。
- 淮圻:淮河的邊疆地區。
- 赤龍:指皇帝,象徵皇權。
- 握符:掌握符節,指掌握政權。
- 綏化:安定教化。
- 輯瑞:收集吉祥的徵兆。
- 撫寰中:安撫天下。
- 王氣:指帝王的氣象或國家的命運。
- 鍾:聚集。
- 玄極:深遠的極點,指天。
- 坤靈:地神。
- 啓閟宮:開啓幽閉的宮殿,指陵墓。
- 玉幾:玉製的几案,象徵皇權。
- 霄漢:天空。
- 遺弓:指皇帝去世。
- 論秀:選拔優秀人才。
- 畿甸:京城周圍的地區。
- 涵濡:滋潤,指受到恩澤。
- 聖功:帝王的功績。
- 菁莪:指優秀的人才。
- 頌美:讚美。
- 繪畫:描繪。
- 若爲工:如何能夠描繪得盡善盡美。
翻譯
在壬午年主持科舉考試於南京,任務完成後,我恭敬地祭拜了孝陵。盛大的集會在黃道上展開,淮河邊疆地區升起了象徵皇權的赤龍。掌握政權,安定教化邊疆,收集吉祥的徵兆,安撫天下。帝王的氣象聚集在深遠的天空,地神開啓了幽閉的陵墓。河山之間留下了玉製的几案,天空之上我們仰望着已故皇帝的遺物。選拔優秀人才從京城周圍的地區開始,我們受到帝王的恩澤滋潤,仰望其偉大的功績。我們思考如何讚美那些優秀的人才,描繪他們的形象,卻難以盡善盡美。
賞析
這首作品描繪了明代官員在完成科舉考試任務後,對明太祖朱元璋的孝陵進行祭拜的場景。詩中通過「黃道」、「赤龍」、「握符」、「輯瑞」等詞彙,展現了皇權的威嚴和國家的繁榮。同時,通過對「王氣」、「坤靈」、「玉幾」、「遺弓」的描繪,表達了對先帝的敬仰和對國家命運的關切。最後,詩中提到選拔人才和讚美聖功,體現了對國家未來的期望和對文化傳承的重視。整首詩語言莊重,意境深遠,表達了對國家和先帝的忠誠與敬意。