博頭遇翟梧臺丈

晴江淨不流,白石竹林幽。 纜短隨陰系,鷗輕逐水浮。 逢迎值林叟,雞黍晚歡留。 相送柴門外,娟娟山月秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 博頭:地名,具體位置不詳。
  • 翟梧臺:人名,可能是作者的朋友或同僚。
  • :對年長男性的尊稱。
  • 晴江:晴朗天氣下的江面。
  • 淨不流:形容江水清澈,似乎靜止不動。
  • 白石:白色的石頭。
  • 竹林幽:竹林深處顯得幽靜。
  • 纜短:系船的繩子短。
  • 隨陰系:隨着樹蔭繫住船隻。
  • 鷗輕:形容鷗鳥輕盈。
  • 逐水浮:隨着水流漂浮。
  • 逢迎:迎接,接待。
  • 林叟:住在林中的老人。
  • 雞黍:指簡單的農家飯菜。
  • 歡留:愉快地留客。
  • 柴門:用樹枝編成的簡陋門。
  • 娟娟:形容月光明亮而柔和。
  • 山月:山間的月亮。
  • :秋天。

翻譯

晴朗的江面清澈如鏡,彷彿靜止不流,白石點綴的竹林深處顯得格外幽靜。系船的繩子雖短,卻隨着樹蔭巧妙地繫住,輕盈的鷗鳥隨着水流自由漂浮。在這寧靜的江邊,我遇到了迎接我的林中老人,晚上他以簡單的農家飯菜熱情留我共度歡樂時光。當我要離開時,他送我到柴門外,只見山間秋夜的月亮明亮而柔和,照亮了我的歸途。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的江邊秋景圖,通過「晴江淨不流」、「白石竹林幽」等句,展現了江水的清澈和竹林的幽靜。詩中「纜短隨陰系,鷗輕逐水浮」巧妙地以纜短和鷗輕爲喻,表達了隨遇而安、與自然和諧共處的意境。結尾的「相送柴門外,娟娟山月秋」則以山月之娟娟,寄託了離別時的深情與不捨,同時也增添了秋夜的靜謐與美好。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對淳樸生活的嚮往。

鄭學醇

明廣東順德人,字承孟。隆慶元年舉人。任武緣知縣。有《句漏集》。 ► 620篇诗文