(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 峴山:山名,在今湖北省襄陽市。
- 墮淚碑:指晉代羊祜的墮淚碑,羊祜在襄陽爲官時,有德政,死後,其部下在其常遊的峴山上建碑立廟,每年祭祀。見碑者莫不流淚。杜預因稱此碑爲「墮淚碑」。
翻譯
漢水向東流淌,永無止境,峴山上的春雨細如絲線。古人的碑文至今仍在人們的口中傳頌,彷彿我們仍能感受到當年人們因碑文而落淚的情感。
賞析
這首作品通過描繪漢水的東流和峴山的春雨,營造了一種歷史長河中永恆與短暫的對比。詩中提到的「古人碑在今人口」,表達了歷史的傳承和文化的持久影響力。最後一句「還似當年墮淚時」,則巧妙地將古人的情感與今人的感受相連,展現了人類情感的共通性和歷史的深遠影響。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對歷史和文化的深刻感悟。