(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酬:答謝。
- 憲副:明代對按察副使的尊稱。
- 元韻:原韻。
- 習靜:習慣於安靜。
- 投閒:置身於閒暇之中。
- 水鏡:比喻清澈的水面。
- 蟾蜍:傳說中月宮裏的動物,常用來指代月亮。
- 尋鹿:尋找鹿,比喻追求虛幻的事物。
- 持竿:拿着釣魚竿。
- 刻燭:古代一種計時方式,這裏指共同度過的時光。
- 鄴侯書:指鄴侯的藏書,鄴侯是唐代著名藏書家。
翻譯
清澈的流水和潔白的石頭陪伴着我幽靜的居所,我習慣了安靜,遠離了塵世的喧囂。四周寒冷的池塘像鏡子一樣反射着水面,一輪明月彷彿擁抱着月宮中的蟾蜍。有誰在夢中醒來還在尋找那虛幻的鹿呢?有客人拿着釣魚竿卻並不打算釣魚。我長久地回憶着我們一起討論文學、刻燭共度的時光,我知道你的書架上擺滿了鄴侯的珍貴藏書。
賞析
這首作品描繪了一幅幽靜的居所景象,通過「清流白石」、「四面寒塘」和「一輪明月」等自然元素,表達了詩人對寧靜生活的嚮往和對友情的懷念。詩中「習靜投閒與世疏」一句,直接表達了詩人遠離塵囂、追求心靈寧靜的生活態度。後兩句通過對「尋鹿」和「持竿不取魚」的描繪,寓意了詩人對於虛幻追求的放棄和對真正生活樂趣的把握。結尾的「長憶論文同刻燭,知君架滿鄴侯書」則深情地回憶了與友人共度的美好時光,並讚美了友人的學識淵博。