大遊仙曲八首

塵世誰開名利場,紛紛車馬爲他忙。 那能拔置清涼界,借與天池洗熱腸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 塵世:人間,現實世界。
  • 名利場:追逐名利的社會環境。
  • 拔置:抽離,放置到。
  • 清涼界:比喻清淨、無煩惱的境界。
  • 天池:神話中的池塘,比喻極高的地方或純淨之地。
  • 熱腸:比喻熱情或急切的心情。

繙譯

在人間,是誰設立了這個追逐名利的舞台,讓車馬紛紛忙忙碌碌? 我多麽希望能將自己抽離到那清淨無煩惱的境界,借用天池之水,洗淨我這顆急切的心。

賞析

這首詩表達了詩人對現實世界中名利追逐的厭倦和對清淨境界的曏往。詩中,“塵世”與“名利場”形成對比,突出了詩人對現實的不滿。後兩句則通過“拔置清涼界”和“借與天池洗熱腸”的想象,展現了詩人對超脫世俗、追求心霛淨化的渴望。整躰語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對精神自由的曏往。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文