憂讒寓言

問影何所爲,愀然渾不語。 共爲天地客,暫與爾儔侶。 孤燈對不疑,皓月還同步。 勿逢沙中蜮,半路失相顧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 愀然:[qiǎo rán] 形容憂愁或悲傷的樣子。
  • 儔侶:[chóu lǚ] 伴侶,同伴。
  • 皓月:明亮的月亮。
  • :[yù] 傳說中一種在水裡暗中害人的怪物。

繙譯

我問我的影子,你在做什麽呢?它卻憂愁地沉默不語。 我們都是天地的過客,暫時與你成爲伴侶。 孤獨的燈光下,我們互不懷疑,明亮的月光下,我們竝肩同行。 但願不要遇到水中的蜮,以免在半路上失去彼此的照應。

賞析

這首作品通過與影子的對話,表達了詩人對孤獨和憂慮的深刻感受。詩中,“愀然渾不語”描繪了影子的沉默,實際上反映了詩人內心的憂愁。後文中的“孤燈對不疑,皓月還同步”則進一步以孤燈和皓月爲背景,強化了詩人孤獨中的堅定與對未來的憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生旅途的感慨和對未知危險的憂慮。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文