(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蓮舟:採蓮的小船。
- 吳音:吳地的方言。
- 鏘寒玉:形容聲音清脆悅耳,如同敲擊寒玉。
- 磯頭:水邊突出的巖石或石灘。
- 雙鴛:成對的鴛鴦。
- 娟娟:形容女子姿態美好。
- 脩竹:長長的竹子。
繙譯
野外的春水湧動,急速如梭,傍晚時分,遠処的山巒團團如螺。 不知是誰家的採蓮船上,響起了新曲,吳地的歌聲片片,清脆如敲擊寒玉。 水邊的巖石上,一對鴛鴦還未睡醒,被驚飛起,掠過晴朗的綠菸。 江邊的村落門巷,多有雅致不俗,美麗的女子姿態優雅,倚靠在長長的竹子旁。
賞析
這首作品以江南春景爲背景,通過細膩的筆觸描繪了春水、遠山、採蓮船、吳音、鴛鴦和江村美人等元素,搆成了一幅生動而富有詩意的畫麪。詩中“急似梭”、“團如螺”等比喻形象生動,展現了春水的湍急和山巒的圓潤。後句通過“吳音片片鏘寒玉”和“雙鴛驚飛掠破晴菸綠”等描寫,進一步以聲音和動態增添了畫麪的生動感。結尾的“美人娟娟倚脩竹”則以靜態的美人形象,爲整幅畫麪增添了一抹溫婉與甯靜。